Hypertension 1996 : One Medicine, Two Cultures

TRAINET PROJECT: a telematic link for medical cultures

L. Pucci
General chairman Of Trainet Spa – Stet Group
Telecom Italy, Rome

Ostia: Ancient Rome an the “Land of Silkers”

This conference is being held in Ostia. In the first century before Christ, Ostia was the chief port of Rome. From here, ships set sail for the ports of the Eastern Mediterranean and for Syria, the starting point of the trade routes to India, which earlier still, in the second century BC, had received Chiang Chien, the ambassador of the Emperor of China.
Thus trade between east and west actually originated in the ancient world. The silk in which the Roman emperors were clothed came from china.

Non-communication between cultures: technological and political problems

Despite their commercial relations, Romans and Chinese were in contact only through intermediaries. They scarcely knew each other. The whole of the Latin literature offers but a handful of references to the culture and philosophy of the “Silkers”, as the Romans called the Chinese; Chinese sources are equally sparing in reports on Rome.
The fact is that the Roman and Chinese empires traded but did not communicate with one another.

Two millennia later…

Obviously, things are quite different today. Since Marco Polo’s first trip to the Orient around the turn of the 14th century, relations between China and the west have steadily intensified. Intercourse has touched all possible fields, from trade to art, from military affairs to basic scientific research.
Yet we are all well aware that the two cultures remain far apart. Even today, at the dawn of the 21st century, it is easier to trade than to communicate.

Trainet and “professional communication”

This conference has been made possible by systems and technology provided by Telecom Italia for the express purpose of facilitating communication between cultures.
My own company; Trainet, a member of the Telecom Group, is particularly intrigued by this objective, as our specific mission is to state-of-the-art technology to assist what we call “professional communication”, i.e. communication between professionals.
My remarks today are thus intended to show what professional communication could mean to the professional men and women gathered in this hall: a group of physicians who are united by shared concern and objectives but nevertheless separated by immense geographical and, sad to day, sometimes cultural distance also.

Doctors and new technology

Physicians were among the first users of the new information technology. Information technology has revolutionised your diagnostic, monitoring, therapeutical and management techniques.
But these are not technologies I want to talk about today. Rather, I should like to expound on the product that my own company deals with, namely technology for communication.
This technology is often simpler and cheaper than modern hospital equipment, but it may still contribute significantly to doctors’ professional work by providing access to that most powerful of cultural tools, the exchange of ideas.

The network revolution

You have all heard of the Internet. Many of you are certainly users, often more expert than me.
Internet is the perfect multimedia instrument. It enables any network user to exchange messages, texts, images or complex scientific data with other user while simultaneously providing access to an immense mass of information supplied free of charge by corporations, universities and individual users, who themselves act as publishers by making their discoveries and ideas available to the rest of the web.
This is the technological aspect of the revolution.

The economic side

More important than the technological aspect, however, is the economic one. All it takes to link up with the Internet is local phone call. Subscribing to a net server costs just $ 175 a year, not even half a dollar a day.
A single local call enables the subscriber to use the net for long they wishes, exchanging an unlimited volume of messages over any distance or accessing all the data available.
Today Internet users number perhaps 40 or 50 million, but the rate of growth is 2 million new users a month (you heard me right: 2 million per month not per year).
And that is the economics of the revolution.

Politics and culture

What does it mean from the political and cultural standpoint?
Up till the very recent past, only governments and large corporations had the capability to communicate directly at the international level. But plunging costs now open up this possibility to an ever-larger part of the population.
Thus whereas in the past knowledge of the other cultures was obtainable only through the mass media, the Internet now offers, for the first time, the possibility of direct contact, of checking at the source.
All this has revolutionary potential. In fact, some observers have in fact likened the advent of the Internet, in impact, to that of the printing press.
Among the greatest beneficiaries of this revolution are professional people, including doctors.

Doctors and network – information and discussion

Through Internet, any doctor – or any patient – can access the huge bibliographical database that were once the exclusive preserve of the largest American medical schools.
Through these databases, the doctor can obtain crucial information on the latest techniques of diagnostic and treatment, epidemiological data, scientific research, the results of clinical tests.
And alongside this information-in-the-raw there have sprung up “news groups”, electronic conferences in which the participants discuss issues of common interest.
Through news groups doctors can inform themselves of the most advanced stage of cultural and scientific discussion and debate. Moreover, the network is a marvellous tool in the interests of health service users – such as HIV patients, whose associations have played a pioneering role in conveying medical information to non-specialists.

The barriers

All this sounds beautiful, of course. Yet as I look around me, in many faces I can read doubt and perplexity. Because so far I have spoken only of the promise of the network, not of the obstacles to its utilisation: real barriers that some of you have certainly encountered in practice.
The most important of these obstacles is neither technological nor economic, not even political: they are cultural barriers.

The two cultures

Many years ago the English writer C.P. Snow analysed the split between “two cultures”, the technical-scientific on the one hand and the humanistic on the other.
Personally, what I see today is another emerging dichotomy, between the users of the new technology, who are still a minority, and the great majority of non users.
This dichotomy, however, is one that cuts across Snow’s two cultures. I know professors of classics who routinely use E-mail in their work and eminent engineers who refuse it.

A possible answer

If what I have just said is reasonable, then it is clear that the essential first step in the application of the new technology is to bridge the gap between users and non-users, by facilitating the latter’s access to the possibilities that are opening up.
In the few minutes remaining to me, I would like to offer a practical scenario showing how the network – and Trainet – could help.

Web style

The difficulties for potential Internet users can take the most commonplace forms.
The network often requires an ability to use or at least understand English. Internet has rules of its own governing modes of expression, intervention, and response in a discussion: “netiquette”, the Internet code for acceptable conduct.
Internet even has its own literary style. Style, etiquette and language are among the network’s characteristic features; but for those who are not familiar with them, they represent so many barriers to profitable use.
Lost in cyberspace
And that is not all.
To the initiated, the Internet is like an enormous library without a librarian or even an official catalogue.
Like any self-respecting library’s, the Internet collection includes fundamental works, but also a large amount of quite minor information. Even with the aid of the most up-to-date tools, locating specific data is an arduous task.
The user finds him lost in cyberspace, catapulted into an utterly unfamiliar world – like Marco Polo at the court of Kublai Khan.

Trainet’s proposal

And this is where Trainet comes in.
The purpose of Trainet is to act the network, transforming what may appears as an inscrutable, hostile environment into a familiar and even comfortable workplace for professionals.
The proposing is that instead of being thrown into the network without either guide or life preserver our user is given a range of services that are accessible via the Internet but that are “personalised” for their own special professional needs.
To begin with, for example, we could create a Web site for this conference: an “electronic location” where many of the Internet’s 40 million users could read the conference proceedings, and in their own language, be it Italian, English or Chinese.
And that would only be beginning. The site could also accommodate your articles, letters, and research findings. We could create “pointers” to other sites that are likely to be of interest to the users of ours.
Above all, though, the site would be designed as a space for discussion, interchange and debate, with some areas for popularisation (activities intended for a general audience as well as for physicians with other specialities) and others for work at higher scientific levels.
And this would be available to end-users for just $ 175 a year.

A bridge to the future

In this scenario, which I hope is not too far in the future, Trainet could make available its experience, its methodology, its technology. We are already doing this in a major joint project together with Beijing Normal University, so it would not be the first time that we have engineered an encounter between different cultures.
We can design and built the “web site”.
We can publicise the site through Internet instruments.
We can handle the “broadcasting” of the participants’ scientific output, see to the translation of informational material into other languages and moderate conferences.
We can provide training and technical assistance to users who are experiencing difficulties.
We can help facilitate your entry into the world of Internet.
Then, once a bit of our various cultures have been brought together and shared, we might get in touch with one another more often, the better to develop the kind of cultural and scientific interchange and relations that form the real purpose of this conference.
For me, it would be a great honour if my company were allowed the opportunity of accompanying you in this grand undertaking.

 

 

 
Web www.gfmer.ch

print
Print this page

line

Edited by Aldo Campana,